Как румынский язык используется в качестве инструмента гибридной войны Москвы в Молдове

147

Мэдэлин Некшуцу

За 30 лет независимости Республики Молдова язык, на котором говорят на этой территории, умело использовался не только в спорах о внутренней идентичности, но и как инструмент гибридной войны, которую ведет Россия на территории Республики Молдова и за ее пределами.

Румынский язык против молдавского языка

«В официальных обращениях и документах Россия почему-то избегает решения языкового вопроса. Они говорят, что это внутренняя проблема Республики Молдова. Если ориентироваться на реакцию [русскоговорящих] в Молдове, то можно понять, какова позиция русского течения в Молдове, а именно, что разговорным языком будет „молдавский“, а не румынский. Это объяснимо, поскольку название языка является определяющим элементом национальной идентичности. Это явление является предметом большой борьбы», — пояснил Veridica.ro политический аналитик и бывший дипломат Анатол Царану.

Теория молдавского языка как отличного от румынского интенсивно продвигалась во времена Советского Союза. Сразу после аннексии Бессарабии Советы начали использовать так называемый молдавский язык с румынскими словами, написанными кириллицей. Официально румынский язык на латинице был запрещен советской властью 10 февраля 1941 года. Позже, по окончании Второй мировой войны и вхождении Бессарабии в состав советских республик, латинское написание румынского языка было заменено кириллицей.

Национально-эмансипационные движения конца 1980-х годов и массовые протесты басарабаев вынудили Верховный Совет Молдавской Советской Социалистической Республики согласиться на возвращение к латинской графике. Позже, в 1990 году, 31 августа было объявлено национальным праздником под названием «Наш румынский язык» или «День румынского языка».

С начала 1990-х годов содержание граждан в постоянном состоянии путаницы и войны идентичностей часто отвлекало внимание от важных вопросов и различных маневров Москвы. Многие политики использовали эту возможность для получения политических дивидендов или маскировки своих действий по разграблению государственных ресурсов, а правовой статус румынского языка в Республике Молдова еще больше усложнил ситуацию.

Даже постановление Конституционного суда от 5 декабря 2013 года о том, что румынский язык является языком, на котором говорят в Республике Молдова, мало что изменило, поскольку оно не выполнено до сих пор.

Судьи Конституционного суда тогда заявили, что введение румынского языка в качестве языка, на котором говорят на территории новообразованного государства Республики Молдова 27 августа 1991 года, отменяет изменения, внесенные в Конституцию в 1994 году, когда был введен термин «молдавский язык».

«Декларация независимости является основополагающим юридическим документом, который не может быть изменен, дополнен или даже аннулирован. Этот документ является юридическим и политическим фундаментом Конституции. Поэтому ни одно положение Конституции не может выходить за рамки Декларации независимости. Декларация независимости касается Конституции в целом и играет ключевую роль в понимании и применении текста Конституции, и в случае любого расхождения между текстом Декларации независимости и текстом Конституции, первичный конституционный текст Декларации независимости имеет преимущественную силу», — заявил тогдашний председатель Конституционного суда Александру Тэнасе всего через несколько дней после принятия решения.

Трудно изменить в парламенте

Спустя почти восемь лет депутаты проевропейского большинства в Кишиневе также считают технически невозможным изменить это название в Конституции, поскольку для конституционного большинства, способного его изменить, им потребовалось бы 68 из 101 места.

«Если в парламенте Молдовы будет сформировано конституционное большинство из представителей румынской части молдавского общества, я считаю, что эта статья будет немедленно изменена. Обычно одним из первых вопросов, который рассматривает любое правительство, включающее представителей румынского течения, является эта статья», — говорит Анатол Эрану.

Однако, по его словам, из 63 членов парламента от PAS «мы не знаем, все ли они румыны с румынской совестью».

С другой стороны, писатель и журналист Юлиан Чокан считает, что в целом политики не озабочены этим вопросом, но такое отношение так или иначе служит интересам Москвы.

Читайте продолжение на veridica.ro

 

Pentru mai multe informații abonează-te la canalul nostru de TELEGRAM

Вам также могут понравиться

Комментарии закрыты.