Первый канал перевел песню Бейонсе If I Were a Boy как «Если у меня будет мальчик»

81

На шоу «Голос», выходящем на Первом канале, песню американской исполнительницы Бейонсе If I Were a Boy («Если бы я была мальчиком») перевели как «Если у меня будет мальчик». На это обратила внимание телеведущая Ксения Собчак.

Композицию исполняла певица Наталья Подольская. Неправильный перевод был указан в титрах, открывающих номер. Как отметила Собчак, эту песню до принятия закона о «пропаганде ЛГБТ» исполняли и другие участники «Голоса», в том числе и его детской версии. Тогда в титрах песня переводилась как «Если бы я была парнем».

Песня Бейонсе, вышедшая в 2008 году, посвящена проблемам гендерного неравенства. В ней певица рассказывает о том, как вела бы себя, если бы была мужчиной: ухаживала за девушками, пила пиво и одевалась так, как ей захочется.

Источник: theins.ru

Pentru mai multe informații abonează-te la canalul nostru de TELEGRAM

Вам также могут понравиться

Комментарии закрыты.